世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(新商品の)予約開始!って英語でなんて言うの?

新商品の予約を開始するときに
default user icon
( NO NAME )
2016/12/13 19:46
date icon
good icon

9

pv icon

23702

回答
  • Pre-order now!

  • Pre-orders now open!

  • Now accepting pre-orders!

「予約開始」は、商品が発売される前ですから pre-order を使います。 3つの言い方はほぼ同じですが、now! や new open! でお客様に「始まりましたよ!」と言う強いアピール感が伝わります。 accepting で「受付」を表します。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • We are now ready to accept reservations for the new product.

accept reservations for〜=「〜の予約を受け付ける」 「開始する」=be+ready+to不定詞でいいと思います。 開始するという動作ではなくて、実際のお客様の予約を受け付ける状態になっているということを、お客様にお伝えするのが、普通です。 そのために、We have started to accept・・・とすると、ただ単に、受付する動作を始めたということであって、実際に「お客様が予約しても良い状態なのかどうか?」が表現されていません。 日本語に左右されないで、イメージを想像してみて下さい。 お客様に宣伝で告知する時は、すでに「受付開始」の状態になっていると判断して下さい。 お役に立てば、幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

9

pv icon

23702

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:23702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら