世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今月の来客数は延べで一万人だったって英語でなんて言うの?

同じ人が5回来たら「5人」とカウントする数え方です
default user icon
behindさん
2018/02/10 15:14
date icon
good icon

6

pv icon

10972

回答
  • This month's guest count is 10,000.

  • There were 10,000 visits by guests this month.

どんなところでこう言っているか知りたいですね。ホテルとかだったら「guest」と言いますが、お店だったら「customer」ですね。 同じ人が5回来たら「5人」とカウントする数え方ですので、「10,000 people」とは書きませんでした。同じく、上記の2番目には「people」を数えてなくて、「visits」を数えています。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "The total number of visitors this month amounted to ten thousand, considering all visits."

"The total number of visitors" は「来客の総数」という意味で、"this month" は「今月」という意味です。"Amounted to" は「〜に達する」という意味で、"ten thousand" は具体的な数値を示しています。"Considering all visits" は「すべての訪問を考慮に入れて」という意味で、同じ人が何度か訪れた場合でも、その訪問をすべて含めて数えることを示しています。 関連する単語とフレーズ: - Total number: 総数 - Visitors: 訪問者、来客 - This month: 今月 - Amount to: 〜に達する、〜となる - Considering: 〜を考慮に入れて - All visits: すべての訪問、全ての来訪 例文: 1. "The total number of visitors this month reached ten thousand, taking into account every visit made by individuals." (今月の訪問者の総数は、個々の訪問をすべて考慮に入れて、一万人に達しました。) 2. "Considering all visits, we had a total of ten thousand visitors this month." (すべての訪問を考慮に入れると、今月の来客数は一万人でした。) 3. "This month, we saw a total of ten thousand visitors, including multiple visits by the same individuals." (今月は、同じ人が複数回訪れた場合も含めて、合計一万人の来客がありました。)
good icon

6

pv icon

10972

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10972

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー