飼育数の一位と二位が入れ替わったって英語でなんて言うの?

二年前まで犬の飼育数が一位でしたが、昨年、これまで二位だった猫の飼育数が犬の飼育数を上回り一位となりました。「一位と二位が入れ替わる」のような表現はなんといえばよいでしょうか。
default user icon
Obamaさん
2019/01/31 12:27
date icon
good icon

4

pv icon

4328

回答
  • First place and second place rearing numbers switched places with one another.

    play icon

「飼育数の一位と二位が入れ替わった」= First place and second place rearing numbers switched places with one another.
「飼育数」= reading numbers; breeding numbers
「入れ替わった」= replaced; revered; switched places

になります。

「犬と猫の飼育数が入れ替わった」= The rearing numbers for dogs and cats switched places.

以上です。

ご参考までに。
good icon

4

pv icon

4328

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら