世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

飼育数の一位と二位が入れ替わったって英語でなんて言うの?

二年前まで犬の飼育数が一位でしたが、昨年、これまで二位だった猫の飼育数が犬の飼育数を上回り一位となりました。「一位と二位が入れ替わる」のような表現はなんといえばよいでしょうか。
default user icon
Obamaさん
2019/01/31 12:27
date icon
good icon

6

pv icon

9146

回答
  • First place and second place rearing numbers switched places with one another.

「飼育数の一位と二位が入れ替わった」= First place and second place rearing numbers switched places with one another. 「飼育数」= reading numbers; breeding numbers 「入れ替わった」= replaced; revered; switched places になります。 「犬と猫の飼育数が入れ替わった」= The rearing numbers for dogs and cats switched places. 以上です。 ご参考までに。
回答
  • "The top two spots for pet ownership have switched."

  • "Cats have now overtaken dogs as the most commonly owned pets."

- "The top two spots for pet ownership have switched." これは、ペットの飼育数で最も一般的な二つの位置が変わったことを意味しています。 - "Cats have now overtaken dogs as the most commonly owned pets." これは、「今では、最も一般的に飼われているペットとして猫が犬を追い越した」ということを示します。 役に立ちそうな単語やフレーズ: - switch (交換する、切り替える) - overtake (追い越す、上回る) - rankings (ランキング、順位) - surpass (超える)
good icon

6

pv icon

9146

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら