世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それ以降って英語でなんて言うの?

「それ以降、私は海に行くのをやめた」と言いたいとき、 「それ以降」はなんて言いますか? after を使うのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/14 18:02
date icon
good icon

16

pv icon

34606

回答
  • Since then I stopped going to the sea.

「それ以降」はsince thenと言います。 sinceは「~以来」という意味で、 現在完了形で使われることが多いです。 例 I've lived in Tokyo since 1990. 1990年から東京に住んでいる 後気を付けて頂きたいのは 「海に行く」です。 go to the seaとtheをつけます。 go to seaと言うと 「船乗りになる、航海に出る」という 意味になりますので注意して下さいね。 参考になれば幸いです。
回答
  • Ever since

加筆です。 Ever sinceはあの頃からというニュアンスですが、同じように使えます。 I have not been the beach ever since the incident. あの事件(事故)以来ビーチへは行ってない。 ご参考になれば幸いです!
good icon

16

pv icon

34606

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:34606

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら