ヘルプ

1974年に出生率が2を下回ってそれ以降下がり続けているって英語でなんて言うの?

ある数値を下回って、それ以降下がり続ける。
ある数値を上回って、それ以降増え続ける。
こういう表現が知りたいです。
Yoheiさん
2020/03/25 06:59

2

488

回答
  • The birthrate fell below 2 in 1974 and has been falling ever since.

  • In 1974, the birthrate fell below 2 and has continued to fall ever since.

この文章が以下のように翻訳されています。

1974年に出生率が2を下回ってそれ以降下がり続けている ー The birthrate fell below 2 in 1974 and has been falling ever since.

1974年に ー in 1974
出生率が ー The birthrate
2を下回って ー fell below 2
それ以降 ー and ever since
下がり続けている ー has been falling / has continued to fall

ちなみに、
ある数値を下回って、それ以降下がり続ける。 ー It falls below ## and keeps falling ever since.
ある数値を上回って、それ以降増え続ける。 ー It exceeds ## and continues to increase.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

2

488

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:488

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら