リンクなどを周回する時の表現を教えてください。
一周はone lapと表現します。
I went ice skating and did three laps around the rink.(スケートに行ってリンクを3周しました)
I went skatingだと「スケートボードをした」という意味にもなるので、アイススケートだという共通の認識がない場合はiceをつけてあげるとよいでしょう。
おっしゃられている内容は、
I did 3 laps around the skating rink.
「私はスケートリンクを3周した」
と言います。
類例)
walk 5 laps around the park
「公園を5周歩く」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」