世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

妻子持ちって英語でなんて言うの?

よくエンタメニュースで不倫騒動を報じる時に聞く言葉です。 結婚しており、妻と子供がいるという意味です。
default user icon
yukiさん
2018/02/20 19:16
date icon
good icon

3

pv icon

9059

回答
  • a married man with a child

★ 訳 「子供がいる既婚男性」 ★ 解説 ・married「結婚した/している」  この単語は動詞 marry から生まれた形容詞で、「既婚の」などの意味を表します。 ・with a child「子供がいる」  with 〜「(副詞)〜と一緒に/(形容詞)〜と一緒の」という意味ですが、今回については後者の形容詞の用法です。日本語にするときにややこしく感じるかもしれませんが、これで「子供がいる」という表現になります。  またここでは a child としましたが、もちろん単数か複数かも考慮に入れないといけないですし、child の代わりに kid が使われたり、性別が分かっている場合には daughter「娘」や son「息子」が使われることもあります。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • a married man with a child

  • a man who has a wife and children

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 a married man with a child 「子のいる結婚している男」 または、 a man who has a wife and children 「妻と子供を持っている男」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

3

pv icon

9059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら