Please submit the cancellation form by the 10th of every month
If you need to terminate your membership due to unavoidable circumstances, please visit our school and submit the cancellation form by the 10th of every month
「毎月の10日までに」であれば、by the 10th of every month
「今月の10日までに」であれば、by the 10th of this month
となります。
「当校を訪れて届け出を出してください」 は「当校を訪れてキャンセルフォームを提出してください」と意訳し、
Please visit our school and submit the cancellation form by the 10th of every month.
やむを得ない理由「unavoidable circumstance」で辞めなくては行けない場合は
f you need to terminate your membership due to unavoidable circumstances
としました。
全文
If you need to terminate your membership due to unavoidable circumstances, please visit our school and submit the cancellation form by the 10th of every month
(やむをえない理由でメンバーシップを止めなくて行けない場合、当校を訪れてキャンセルフォームを提出してください。)
Come in to school by the tenth of this month and fill out a notification form.
「当月の10日までに」は by the tenth of this month で言えます。
この言い方がカジュアルかビジネスの場面でも使えます。
「当月の10日までに来校し届け出を記入してください」というのを言いたいなら Come in to school by the tenth of this month and fill out a notification form で表現できます。
ご参考になれば幸いです。