寂しく感じないようにメッセージを送って!って英語でなんて言うの?

留学に行ってしまう友達への寄せ書きを募集する文章です!
彼女が寂しくならないように、メッセージを書いてください!というニュアンスです。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/21 14:45
date icon
good icon

3

pv icon

7042

回答
  • Please write a message for her so she will not feel lonely!

    play icon

  • Please write a message for her so she can remember us.

    play icon

「寂しく感じる/だれかと恋しく思う」は[miss someone]と訳できますが、
メッセージをみるとむしろ「恋しく感じ」てしまうので、miss someoneは使わず

留学先でも孤独に感じないように彼女にメッセージを書いて!という意訳にしました。
Please write a message for her so she will not feel lonely!

二文目は「私たちのことを思い出してくれるようにメッセージを書いて!」という意訳です。
Please write a message for her so she can remember us.
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
good icon

3

pv icon

7042

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら