I’m still thinking if I’ll actually going to Tokyo the day after tomorrow.
I still don’t know if I’m actually going to Tokyo the day after tomorrow.
I still haven’t decided if I’ll actually go to Tokyo the day after tomorrow.
「実際、明後日東京に行くかまだ考え中です」はこのように言うことができます:
(1) I’m still thinking if I’ll actually going to Tokyo the day after tomorrow.
I’m still thinkingは「まだ考え中」の意味です。(まだ考えています)
「実際」はactuallyとなり、「明後日」はthe day after tomorrowとなります。
if I’ll actually goは「実際行くか」という意味で、ifと未来形のwill(I’ll)と一緒に使います。
(2) I still don’t know if I’m actually going to Tokyo the day after tomorrow.
I still don’t knowは「まだわかりません」というニュアンスがあります。
if I’ll actually goと同じ意味で、if I’m actually goingの進行形も使うことができます。
(3) I still haven’t decided if I’ll actually go to Tokyo the day after tomorrow.
I still haven’t decidedなら「まだ決めていません」のニュアンスとなります。