びくともしないって英語でなんて言うの?
頭が働かなくてぼーっとしていて石のように全然動きそうにない時、
回答
-
brain-dead
質問者様のここでの「びくともしない」は、「ぼうっとなっている」とのことですので、brain-deadでよろしいかと思います。「頭が働いていない状態」です。
He is brain-dead.
= His mind is not working effectively, maybe because he is very tired or bored.
ということです。参考になれば幸いです。