「タイプ」は俗語の type(好み) から由来するので、英語は日本語と一緒です。その他、「このクラスの中」もそのまま in this class に訳せます。「一番タイプ」という言い方はおそらくありませんが、その変わりに「誰がタイプに一番近いの?」という意味の who's the closest to your type? という聞き方があります。
ご参考までに。
「このクラスの中で誰がタイプ?」という質問には、以下のようなフレーズが適しています。
- "Who do you have a crush on in this class?"
直訳すると「このクラスで誰に恋をしているの?」という意味で、「タイプの人」を聞くときに使えます。
- "Who's your type in this class?"
「このクラスで誰があなたのタイプ?」という意味です。
「タイプの人」という言葉を「have a crush on」や「your type」というフレーズで表現します。
例文:
1. "Who do you have a crush on in this class?"
(このクラスで誰が好きなの?)
2. "Who's your type in this class?"
(このクラスで誰があなたのタイプ?)
関連する単語とフレーズ:
- Crush: 恋
- Type: タイプ
- In this class: このクラスで
- Who's your number one? (誰が1番タイプ?)
参考になれば幸いです。