確定申告をするというのは、ナチュラルな英語にすると、"filing tax returns"になります。
「確定申告をします。」は "I am filing my tax returns."
さらに「[個人事業主](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34370/)の方は確定申告の[時期](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43896/)になりました。」をナチュラルな英語にすると、下記のような言い方がございます:
"It's tax season for business owners."
「確定申告」は英語で「file a tax return」、「final income tax return」と「tax return」で表現することができます。
例文:
「個人事業主の方は確定申告の時期になりました」
→「It is the time to file a tax return for those who have private businesses」
→「It is the time for tax returns for those who have private businesses」
ちなみに、「確定申告の時期」は英語で「tax season」と呼ぶこともあります。
例文:
「もう確定申告の時期になりました」
→「It’s already tax season」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
tax return
確定申告
tax season などと言うと「確定申告の時期」のような意味で使われることがあります。
例:
It's tax season and everyone's getting ready to file their tax return.
確定申告の時期なので、みんな確定申告の準備をしています。
ぜひ参考にしてください。