ヘルプ

帰省って英語でなんて言うの?

実家を出ている人が、実家に帰ることです。
GWやお盆の時期は帰省ラッシュのため、
交通機関が混み合います。
takagiさん
2018/02/27 21:05

48

42528

回答
  • my parents home

こんにちは。

帰省で実家へ帰るのであれば
I went back to my parents home.
(実家へ帰省した)
I am going to stay at my parents home.
(実家へ帰ります)

になります。

なんとなく
I went to my home.
かと思うのですが
アメリカでは実家=両親の家という解釈なので
実家(my home)ではなく
実家(my parents home)になります。



回答
  • Go back to the hometown

帰省は「Go back to the hometown」。

ただし、人と話すときは、帰省すると言うなら「I'm going back to my hometown」と言います。

GWなど連休はみんなが帰省するから交通機関が混むと言うなら:
「During Golden Week, everybody goes back to their hometowns so public transport is busy」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Go home

  • Go back home

「帰省する」が英語で「Go home」か「Go back home」と言います。

例文:
休暇で帰省している ー Go home for the holiday
明日お土産を家族に渡すために帰省するつもりです。 ー I plan to go home tomorrow to give my family the souvenirs.
成人式の為に帰省する予定です。 ー I plan to return to my hometown for the coming-of-age ceremony
私たちは帰省して墓参りをする。 ー We are going to return home and visit the grave.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Go home

  • Go to my parents’ home

「帰省」は英語で色々な表現があります。一番使いやすいのは go home です。「家に帰る」みたいな意味です。人によって back も付きます。Go back home は全く同じ意味ですので、自由に使ってください。例えば、

I’m going home for Golden Week
ゴールデンウィークに帰省します。
I’lol probably go back home this weekend.
今週末に帰省するかもしれない。

または両親の家に帰省する場合には go back to my parent’s (home) も言えます。例えば、

I’m going to my parents’ home in Yokohama for Sea Day.
海の日に(両親の家に)帰省します。
I’m going to my parents for the New Year.
正月に帰省します。

48

42528

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:48

  • PV:42528

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら