Normally, I go home for the holidays, but this year I didn't because of the coronavirus.
I visit my parents for the holidays, but because of the coronavirus I didn't go this year.
決まっていること、習慣になっていることは現在形で伝えます。
「お正月は帰省する」というのは年に一回決まっていることですから、殆どのネイティブは現在形を使います。
I usually go home for the holidays every year.
普通は、毎年お正月は実家に帰省しています。
逆に、「今年」が特別だったということで、過去形を使います。
Normally, I go home for the holidays, but this year I didn't because of the coronavirus.
普通、お正月は実家に帰省しているが、今年はコロナのため帰省しなかった。
I visit my parents for the holidays, but because of the coronavirus I didn't go this year.
お正月は両親に会いに行きますが、今年はコロナのため行きませんでした。
I used to go back home every year for New Year's until last year, but I skipped it this year.
・I used to go back home every year for New Year's until last year, but I skipped it this year.
「去年まで毎年お正月は帰省していましたが、今年はやめました(見送りました)」
used to は「(以前はよく)〜していたものだ」という過去の習慣を表すのにぴったりの表現です。これを使うことで、今はもうその習慣が変わってしまったニュアンスが含まれます。go back home は「実家に帰省する」の定番フレーズです。また、毎年恒例のことを今年はやめた、と言いたい時は skipped(スキップした、見送った)を使うととても自然です。