あなたは世界一の漫画家ですって英語でなんて言うの?

英語になおしかた教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/02 21:42
date icon
good icon

15

pv icon

10661

回答
  • You are the best cartoonist ever in the world.

    play icon

「漫画家」はcartoonistと言います。
他に、comic artistやmanga artistなどの言い方もあります。

You are the best cartoonist ever
「あなたは史上最高の漫画家だ」
in the world「世界で」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Your art is the the best in the world.

    play icon

  • There's no other manga art like yours.

    play icon

  • You're the most amazing artist.

    play icon

These are more indirect ways to express that someone is the best in their field; it is by complimenting their art or craft. When you say to someone that their art is the best in the world you are saying that the one that produced it is the best at creating the best art in the world. This is the same when you say that there is nothing else like it.

When you say that someone is the most amazing at something you are saying that they are the best at it.
Using the word 'most' implies that there is nothing else above it.
これらは、その人があの分野において最も優れていることを遠回しに伝えています。その人の芸術・技術を褒めることによってそれを表しています。

'Your art is the the best in the world' では、その人の生み出す芸術が世界で最も優れていると伝えています。「他に類を見ない」という意味です。

'someone is the most amazing at something' は「〔人があることにおいて〕最も優れている」という意味です。

'most' は、それ以上のものがないことを表します。
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • You are the world's best manga artist.

    play icon

  • You are the greatest manga artist.

    play icon

  • Your skill is unparalleled.

    play icon

This is a phrase that can be used for multiple people or professions and can vary greatly.
To say that someone's skill is unparalleled means that there is nobody else who can match their skill.
このフレーズは複数の人・職業について使えて、いろいろな言い方ができます。

'someone's skill is unparalleled' は「〔誰々〕のスキル[腕前]に匹敵する人はいない」という意味です。
Mick J DMM英会話講師
回答
  • You are the world's number one manga artist.

    play icon

「世界」は英語で"world"と訳せます、それで「世界一」は"world's number one"と訳せます。「漫画家」は"manga artist"を使えます。最近日本の漫画が世界中にすごく人気で注目されてますので"manga"を使って大丈夫と思います。
回答
  • You're the best manga artist in the world

    play icon

  • You're the worlds best cartoonist ever

    play icon

When someone is so good at what they do we sometime use the terms 'in the world' or 'worlds best' meaning that noone in the world is better than you
Manga is Japanese for cartoons so you can also use the word 'cartoonist'
人が何かにすごく優れていることを表すとき、'in the world' や 'world's best' が使われることがあります。「世界で最も優れている」という意味です。

'manga' は 'cartoon'(漫画)という意味の日本語です。ですから、'cartoonist'(漫画家)も使えます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Out of all the manga artist, you are the best!

    play icon

  • I have never met a better manga artist.

    play icon

  • I really admire your work, you are the best artist.

    play icon

Hi!
In english if you are giving someone a compliment as great as this one you want to emphasize the word "best" to let them you really mean what you say. Any of the above phrases could help and let that person know how you feel. The third one is based on the assumption you do admire their work but if you feel they are the best in the world, then I guessed you would. Artist love to have their work admired so saying that word would also be a huge compliment.

Hope this helps!
こんにちは!

英語ではこのくらい相手を褒めるときには、本気で言っていると伝わるように"best"を強調しないといけません。

上記どの例を使っても、あなたの気持ちが相手に伝わると思います。


三つ目の例はあなたがその人の作品を 'admire' している(=素晴らしいと思っている)という推測に基づいていますが、その人のことを世界で最高だと思っているのなら、おそらくそのように感じていると思います。

アーティストの人たちは自分の作品を 'admire' してもらうことに大きな喜びを感じます。ですから、この言葉を使うと素晴らしい褒め言葉になると思います。

参考になれば幸いです!
Janinne E DMM英会話講師
回答
  • They are the best in the world.

    play icon

  • They are the preeminent manga artist in the world today.

    play icon

  • Their manga art surpasses any other.

    play icon

The first sentence I used is a very basic way of saying one person's is the best in the world.

In the second sentence, I used the word "preeminent". This word is an adjective that means "better than any other".

In the last sentence, I changed the subject from the person to the art. In this case, you are saying that the person's art, not their skills is the best in the world.
一つ目の文は、ある人が世界で一番だと伝える非常に基本的な言い方です。

二つ目の文は、"preeminent" という単語を使いました。"preeminent" は「誰よりも優れている」という意味の形容詞です。

三つ目の文では主語を人から "art"(芸術)に変えています。ここでは、その人の(技術ではなく)芸術は世界一であると伝えています。
Peter E DMM英会話講師
good icon

15

pv icon

10661

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:10661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら