手洗いしたいんですけど、どうしたらいいですか?って英語でなんて言うの?
「部活で汚れたユニフォームや靴下を手洗いしたいんですけど、どこで洗えばいいですか。」とホストマザーに聞きたいです。
回答
-
to wash by hand
-
hand-wash
洗濯機を入れずに手で服を洗うのは to wash by hand かhand-wash になります。
「手洗いしたいんですけど、どこにすればいいですか?」は英語ではこのようです。
Where can I hand-wash this? と言えば自然です。「これをどこに手洗いできますか?
例文
I hand-washed my dirty uniform.
汚れたユニフォームを手洗いしました。
I washed my socks by hand in the sink.
流しで靴下を手洗いしました。
It says not to put this shirt in the washing machine and to only wash it by hand.
洗濯機を入れないで、手洗いだけで洗うと書いてあります。
ご参考までに。
回答
-
"I need to hand wash my dirty uniform and socks from club activities. Where can I do that?"
「部活で汚れたユニフォームや靴下を手洗いしたいんですけど、どこで洗えばいいですか」という意味を伝えたい時には、次のような英語表現が使えます。
- "I need to hand wash my dirty uniform and socks from club activities. Where can I do that?"
直訳すると「部活動で汚れたユニフォームと靴下を手洗いしたいのですが、どこでそれができますか?」という意味になります。