ヘルプ

お手洗い貸してくださいって英語でなんて言うの?

恥ずかしいけどどうしてもお手洗いに行きたくなった時
Satoshiさん
2015/11/03 13:00

52

12097

回答
  • Can I use the bathroom (restroom)?

和文英訳をしてしまう典型的な例の一つで
貸してください、という日本語訳から
borrow なんかを使ってしまいがちな表現ですが

Can I use the bathroom (restroom)?

使っていいですか?というのが一般的です。

ちなみにお手洗い、自体をどういうかというのもなかなか間違えがちで
toiletと言ってしまったりしますが基本的にtoiletは便器そのものを指す
場合が多いので

bathroom, restroom あたりが一般的です。
女性用はpowder room お化粧室と言ったりするのは日本語でも同じですよね。
イギリス英語ではthe loo なんて言ったりします。
他にもwash room, WC(不動産屋などが使う業務的な響き)
のような言い方もあります。

でも、とりえずは緊急でトイレにすぐ行けるように

Can I use the bathroom (restroom)?

を覚えておきましょう!

言えずに間に合わなかった、なんてことのないことを
願っています(笑)
回答
  • Can I use the ladies room?

  • Can I use the restroom?

アメリカとイギリス英語ではずいぶん違いがあるのでご注意ください。

女性は上品に言うなら→Can I use the ladies room?
お手洗いはどこ?ならば→Could you tell me where the ladies room is?

Good luck!
回答
  • Could I borrow your bathroom for a moment please?

  • Sorry, Where can I find the restroom?

Just as you use 「貸してください」in Japanese you can definitely "borrow" a bathroom in english.
We use the word "borrow" for many situations, including people.
"Could I borrow your mom for a moment please?"
- If I desire to speak to your mother for a few minutes in private.

You can also say "Sorry, Where can I find the restroom?"
- very plain and simple phrase, it gets to the point and still sounds kind and polite.
The "sorry" part is only to add to the embarrassed feeling if you feel that way but you don't have to say "sorry".

Good luck :)
日本語で「貸してください」と同じように、あなたは、"borrow"これでトイレを借りることができます。
人に対して使う状況や、多くの状況で"borrow"という言葉を使用します。
「あなたのお母さんをちょっと借りてもらえますか?」
- もしあなたのお母さんにプライベートで数分間話をしたいならこのようにいうことができます。

"Sorry, Where can I find the restroom?"-と言うこともできます。
これはとても単純で簡単なフレーズで、これはポイントに的確に触れ、親切で礼儀正しく聞こえます。
あなたが申し訳なく感じる場合、 "Sorry"の部分に恥ずかしい気持ちを加えることができますが、あなたは "Sorry"と言う必要はありません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Francesco DMM英会話講師
回答
  • May I use your washroom?

  • May I use your restroom?

  • Would you be able to point me to your washroom?

"May I" is more correct than "Can I".
"Can I" is actually asking about your physical ability to do it. "May I" is asking permission.

When you ask "Would you be able to point me to your washroom?"
It is assumed that you are asking to use it and the other person will tell you where to find the washroom.
「May I」は「Can I」より正しいです。
「Can I」はそれをするための身体的な能力について尋ねますが、「May I」は許可について尋ねます。

「Would you be able to point me to your washroom?」と尋ねる時は、その人はトイレを使うことを尋ね、他の人はトイレがどこにあるか言うと推測されます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
回答
  • Where's the toilet?

  • I gotta go number one.

"Where's the toilet", by asking where it is implied that you want to use it. "I gotta go number one", this means you need to pee. An informal way of asking to go to the toilet. If you say number two it means you need to poo but you probably want to only say that to someone you know.
「Where's the toilet」と場所を尋ねることにより、それを使用したいという意味を含みます。
「I gotta go number one」とは、おしっこをする必要があるということを意味します。
あまり形式ばらないトイレへ行く時の尋ね方です。
Number twoにすると、大便を意味します。
よく知っている限っていうことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • Can I use your ladies/gents?

  • Could you please tell me where the restroom is?

Depending on country you can call the toilet a restroom,ladies/gents/,bathroom.
国によってトイレをなんと呼ぶかは異なります。restroom,ladies/gents/,bathroom.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • May I use your washroom/bathroom?

  • I really need to use the restroom.

Since asking to use the bathroom is a common occurrence, there is no need to be embarrassed while asking.
In many North American homes there is a guest bathroom for such a situation.

If you urgently need to use the bathroom, kindly stating that you really need to use a restroom will alert them to the fact that you may need to interrupt your current activity for a moment.
トイレを借りるのはよくあることですから、恥ずかしがる必要はありません。
北米の家にはゲスト用のトイレがあることが多いです。

すぐにトイレに行きたい時も、"I really need to use the restroom" と言っておくと親切です。
しばらくその場を離れるかもしれないと相手に伝えられます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Nadia F DMM英会話講師
回答
  • Where is the bathroom?

  • Can I use your bathroom?

A: Can I use your bathroom?
B: Yes, you can.

A: Where is the bathroom?
B: The bathroom is down the passage on the left.
A: Can I use your bathroom?
(お手洗いを借りてもいいですか?)
B: Yes, you can
(はい、どうぞ)

A: Where is the bathroom?
(お手洗いはどこですか?)
B: The bathroom is down the passage on the left.
(お手洗いは通路の先左側です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • desperate for the loo!

  • Excuse me I am desperate for the loo!

When you have to go...you have to go! And there really is no need to be embarrased:-D The whole subject of "toilet speak" is best left to iundividual choice...
I like to be plain and blunt..."Excuse me I am desperate for the loo..."
行かなければならないときは、そうしないといけないです!
恥ずかしがる必要なんてありませんよ!
お手洗いの話は個人の選択に任せるべきです。
私はシンプルで正直が一番好きです。
“Excuse me, I am desperate for the loo…”
(すみませんが、すごくトイレに行きたいのですが、、、)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I really need the toilet, can I go?

  • I need to use the loo, is it okay if I can go?

If you want to use the toilet, and need to ask permission, but in a kind of embarrassed way, then you have these two sentences, however, they may not be totally embarrassed.

For example.
Are you okay?
Yes, yes, fine.
But you are dancing on the spot.
I know.
Do you need something.
I really need the toilet, can I go?
Please, go.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師

52

12097

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:52

  • PV:12097

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら