そこをどうにかしてって英語でなんて言うの?

質問に対して、期限まで回答できないという相手に対して、何とか頼み込んで回答期限前に情報をもらうときにはどういえばよいでしょうか?
default user icon
kazuさん
2018/03/06 01:14
date icon
good icon

1

pv icon

4026

回答
  • Is there any way you could share some prior information?

    play icon

  • Could you give me some tips in any way?

    play icon

Is there any way + 依頼文章 もしくは 依頼文章 in any way

とすると 「どうにかして 〜してくれませんか」 となります。

Is there any way you could squeeze me in today?
今日はスケジュールがいっぱいだ、という人にどうにかして今日中に会いたいという時に言います。squeezeは「しぼる」という意味でもありますが、電車で座る場所が小さいところにグイグイ入り込んでくる人たちもsqueeze すると言えます。なので、スケジュールでも無理矢理でも入れることはできないかと尋ねるのに使います。

Tipsは「情報」としても使えますよ。
Pirorは「事前」です。
参考にしてください
Akiomi Y 英語講師
good icon

1

pv icon

4026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら