assistant kindergarten(nursery) teacher / kindergarten(nursery) support staff member
I work part time as a kids' club assistant staff member
「支援員」はsupport staff/assistant staff memberという「広い」言い方になります。
「幼稚園教諭の支援員」= assistant kindergarten(nursery) teacher / kindergarten(nursery) support staff member
「児童クラブの支援員」= kids' club assistant staff member / kids' club support staff
「児童クラブで支援員のアルバイトをしてます。」= I work part time as a kids' club assistant staff member
I am a part-time Support Worker at a Children's Club.
"幼稚園教諭の支援員"は一般的に "Teaching Assistant in Kindergarten" と言います。"Teaching assistant"は「教師補佐」を意味し、Kindergartenは「幼稚園」を指します。したがって、このフレーズは「幼稚園の教師補佐」を表します。
次に、「児童クラブの支援員」は"Children's Club Support Worker"あるいは "Children's Club Assistant" と言います。ここで "Support Worker"や"Assistant"は「支援員」を表し、"Children's Club" は 「児童クラブ」を指します。
最後に、「児童クラブで支援員のアルバイトをしています」は "I am a part-time Support Worker at a Children's Club" と言います。"I am"は「私は~である」、 "part-time"は「アルバイト」、"Support Worker"は「支援員」、 "at a Children's Club"は「児童クラブで」をそれぞれ指します。
これらの英語表現は、それぞれの役割を適切に表すことができる表現です。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
assistant staff member
と表現すれば良いと思いますm(__)m
例)
I work as an assistant staff member.
「アシスタントメンバー/支援員として働いている」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪