「自動運転システム」を搭載している車のことを、driverless carsと言います。他にも、autonomous carsやself-driving carsとも言います。
1. 上記の主語を用いて、未来を示す可能性の助動詞willを使いました。いずれ公に出るか、利用できるようになるかという意味になります。
2. on the marketは、「市場に出される、売りに出される」と少し意味が異なりますが、ぜひ覚えておいてください。購入可能になるという意味ですね。主語に人を持ってきて、I am in the market for a car「私は車を買いたいと思っている」と、「求めている」という訳し方も覚えておいてください。そしてよくある間違いは、「就職活動中」はjob-huntingではなく、I am in the market for a job、もしくはI am hunting for a jobとなります。気を付けてくださいね。