世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

法整備って英語でなんて言うの?

「自動運転を実用化するにあたって、法整備が重要な課題の一つである」と言いたいです。
male user icon
Yuukiさん
2019/07/29 21:13
date icon
good icon

26

pv icon

27335

回答
  • legislation

ご質問ありがとうございます。 「法整備」は英語で「legislation」と言います。 大抵司法制度の場面で用語として使われています。 「legislation」の代わりに「law」=「法律」はよく使われていると思います。 例文: Legislation is one of the important challenges in implementing auto-driving vehicles. 自動運転を実用化するにあたって、法整備が重要な課題の一つである。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to expand the legal landscape

他の方が既に回答していますので、補足として。 legal landscapeは「法的状況」というような意味で、それを世の中に合わせて変えていくので、expand the legal landscapeといえば「法整備をする」というような意味合いになります。 Before we put automated driving into practical use, we need to expand the legal landscape. (自動運転を実用化する前に、法整備をしなければならない。) 参考になれば幸いです。
good icon

26

pv icon

27335

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:27335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら