質問する
ゲストさん
注目
新着回答
最高潮に達するって英語でなんて言うの?
感情などが、一番盛り上がって高まることを言います。 「興奮が最高潮に達する」 「盛り上がりが最高潮に達する」 というような使い方をします。
Keiさん
2018/03/10 18:30
3
8428
Able English Studies
カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
日本
2018/03/12 19:30
回答
reach the climax
The party reached its climax with the appearance of the movie star.「その映画スターが現れてから、そのパーティは最高潮に達した。」 日本語でもクライマックスと使いますがほぼ同義です。ご参考になれば幸いです。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
3
8428
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
怒りが頂点に達するって英語でなんて言うの?
電気量が契約量に達するまで、余裕があるって英語でなんて言うの?
追いつかないって英語でなんて言うの?
無我って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
8428
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
64
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
8
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6972
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら