告発って英語でなんて言うの?

不正を社会に知らしめることという意味で使っています。
関係者からの告発を内部告発といいます。
female user icon
yoshikoさん
2018/03/13 16:39
date icon
good icon

11

pv icon

8742

回答
  • accusation

    play icon

  • whistle-blowing

    play icon

「告発」は英語でaccusation、
whistle-blowingと言います。

whistle-blowingは「告発」でも
特に「内部告発」を指します。

「内部告発者」はwhistle-blower
と言います。

参考になれば幸いです。

回答
  • accusation

    play icon

「告発」は accusation になりますね。

例文 He made an accusation against the company that was polluting the river.
「川を汚染する会社に告発した。」

例文 The accusation was made by someone within the company.
「告発は会社の内部に誰かがされたことです。」

参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

8742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら