告発って英語でなんて言うの?
不正を社会に知らしめることという意味で使っています。
関係者からの告発を内部告発といいます。
回答
-
accusation
-
whistle-blowing
「告発」は英語でaccusation、
whistle-blowingと言います。
whistle-blowingは「告発」でも
特に「内部告発」を指します。
「内部告発者」はwhistle-blower
と言います。
参考になれば幸いです。
回答
-
accusation
「告発」は accusation になりますね。
例文 He made an accusation against the company that was polluting the river.
「川を汚染する会社に告発した。」
例文 The accusation was made by someone within the company.
「告発は会社の内部に誰かがされたことです。」
参考になれば幸いです。