内部告発って英語でなんて言うの?

話題になっているニュースについて話すときに「内部告発」というのを言いたかった。
default user icon
Martonさん
2019/11/22 22:20
date icon
good icon

7

pv icon

5737

回答
  • whistleblowing

    play icon

1.) whistleblowing (内部告発) 「内部告発」は英語でwhistleblowingと訳せます。「内部告発する人」は英語でwhistleblowerと呼びます。アメリカのニュースで最近whistleblowerの話をよく聞けます。Whistleblowingは普通に悪いことを公民に告発するという意味があります。
例えば、
There is a lot of news about whistleblowing lately. (最近は内部告発についてニュースがあります)
回答
  • whistleblowing

    play icon

  • whistleblower

    play icon

「内部告発」は英語でwhistleblowingと言います。直訳すると「ホイッスルを吹くこと」になります。スポーツなどの場面で、誰かが悪いことをしたら審判がホイッスルを吹くことが由来です。審判と同じように、会社内や政府部内で違法なことがあるときに、内部告発をする人はその悪いことをした人にホイッスルを吹きます。内部告発をする本人はwhistleblowerと言います。

例文

The whistleblower reported the company's illegal activities to the media.
内部告発者がメディアに会社の違法な活動を報告した。

Is whistleblowing a crime?
内部告発をするって犯罪ですか?
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

7

pv icon

5737

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら