株の専業トレーダー、仮想通貨の専業トレーダーについても教えてください、宜しくお願い致します。また兼業トレーダーの場合は何と言いますか?
トレーダーというと基本的には株のトレーダーをイメージします。
専業をここではa full-time(一週間のうち月から金まで5日くらい働く仕事のことをフルタイムと言います)と訳しました。
ですので、仮想通貨のトレーダに関しては、
I am a full-time trader of virtual currency.
となります。
兼業とは、別の仕事を持っているという理解でいいでしょうか。
そうすると、フルタイムの逆であるa part-time(アルバイト)を使うと、
I am a part -time trader.
I am doing a trader as side business.
と言えるでしょうか。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I am a full-time forex trader.
「私は為替の専業トレーダーです。」
I am a full-time stock trader.
「私は株の専業トレーダーです。」
I am a full-time cryptocurrency trader.
「私は仮想通貨の専業トレーダーです。」
となります。
参考になれば幸いです。