ネットの「叩かれる」って英語でなんて言うの?

私は専業主婦なのですが、掲示板で「専業主婦は甘え」「働け」との意見が目立ちます。個人の状況も知らないで、匿名の掲示板で人のことを叩くなんて、なんだかなーと思ってしまいました。

主に匿名で人のことを批判する、いわゆる「叩く」にふさわしい英語を教えてください。
default user icon
RYOKOさん
2018/05/04 16:54
date icon
good icon

18

pv icon

13863

回答
  • It's easy to insult people on the internet.

    play icon

  • Criticizing others within the anonymity of the internet happens only too often.

    play icon

  • Shaming people on social is only too easy.

    play icon

RYOKOさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
語彙:
- to insult someone on the internet (ネットで人を叩く)
- to shame someone on social media  (SNSで人をを恥じ入らせる)

1. It's easy to insult people on the internet.
ネットで人を叩くのは簡単。

2. Criticizing others within the anonymity of the internet happens only too often.
ネットの匿名性で、他人を批判することは、あまり多い。

3. Shaming people on social is only too easy. (socialは、social mediaの略です)
ネットで人を恥じ入らせるのは簡単すぎる。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I was trolled.

    play icon

余談ですが、ネット上で、炎上を仕向ける人や、批判したり叩いたりする人たちの事を Troll と言います。

専業主婦なことに対して叩かれた。
I was trolled for being a housewife.

ネットでは匿名なのをいいことに書きたい放題な人が目立ちますよね。そういう人たちの事を troll と呼ぶのは不思議ではないですよね(笑) なるべく出くわしたくないものです。

お役に立てれば幸いです!
good icon

18

pv icon

13863

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:13863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら