「一人で高級ホテルに泊りたくない」って英語でなんて言うの?
海外旅行先で友達に"良いホテルに泊るの?"と聞かれて、
「いや、一人で高級ホテルなんか泊まりたくないよ(笑)」
とカジュアルに返すときのフレーズを教えてください!
回答
-
No, I don't want to stay at a fancy hotel by myself.
-
No, I wouldn't want to stay at a luxuary hotel alone.
カジュアルに返すフレーズということで、
*I don't want to___動詞(I don't wanna ____)=~ したくないにしました。
*I woudn't want to ____動詞=「~したくないでしょ。/泊まりたくないだろ。」的な言い方に変わるだけで意味は同じです。
*fancy hotel, luxuary hotel, expensive hotel=高級ホテル
aを付けるのは特定のホテルの話ではないからです。特定のホテルの話でしたらtheになります。
*by myself=alone=一人で
ex)I live by myself/alone. 一人暮らしです。
回答
-
I don’t want to stay at a high–end hotel by myself.
質問ありがとうございます。
こうも言えますよ、
❶I don’t want to stay at a high–end hotel by myself.
(一人で高級ホテルに泊まりたくないよ)。
high -end は 直訳すると「高い〜端」ですが意味は「高級」または「高級レベル」です。
高級ホテルは high end hotel
高級レストラン high end restaurant
高級ショッピングセンター は high end mall
高級ブランド は high end brand です。
参考に!
回答
-
I don't want to stay at a nice hotel alone.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I don't want to stay at a nice hotel alone.
一人で良いホテルに泊まりたくないよ。
nice hotel はシンプルに「良いホテル」の意味になります。
ぜひ参考にしてください。