ヘルプ

(監督が選手に)君に決めた、って英語でなんて言うの?

複数人の選手を選ぶことができる監督が、その場面を託す選手を送り出すときに言うイメージ。
Masakiさん
2016/02/10 00:04

4

2867

回答
  • I choose you, you are up!

  • Rock n roll!

I choose you, you are up!
お前を選ぶ、お前の出番だ!

you are upは貴方の順番が来たと言うニュアンスです。

良く自分の出番が来たときにRock n Roll!って言いながら出て行く人がいます。
一仕事を始めるときにかける言葉です。
回答
  • You’re up.

スポーツ界で監督が選手に「君に決めた」という時は

❶You’re up. (お前の出番だ) といいます。

例えば:
Shohei, you’re up. (翔平、お前の出番だ)

参考に!

4

2867

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2867

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら