世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本のお家芸って英語でなんて言うの?

WBCで日本が優勝したときに、活躍した選手や監督を胴上げする日本人の伝統的行為を理解できなかった外国の方々への説明として、どう表現するのが適切かを知りたいです。
default user icon
happyさん
2023/03/26 07:11
date icon
good icon

1

pv icon

1356

回答
  • "~ is a speciality of Japan."

  • "~ is a Japanese speciality."

  • "Japan specializes in ~."

"~ is a speciality of Japan." " ~is a speciality" 「〜はお家芸」 "of Japan" 「日本の」 "~ is a Japanese speciality." "a Japanese speciality" 「日本のお家芸」 "Japan specializes in ~." "specializes in ~" 「〜に特化する」 "Japan specializes in baseball." "Baseball is a speciality of Japan." "speciality" の代わりに "forte" も言えます。 "Baseball is Japan's forte." [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9215/)役につ厚かもしれませんので是非クリックしてください。
good icon

1

pv icon

1356

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら