世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

流動的です。って英語でなんて言うの?

先々の予定がまだ不確定である場合に、流動的ですと表現するにはどのように言うのでしょうか?
default user icon
haruさん
2018/03/20 10:05
date icon
good icon

13

pv icon

27347

回答
  • The schedule is still up in the air.

"still up in the air"はイメージしてみると掴みやすいと思います。 空中に浮いている、つまり宙ぶらりんになってはっきりしていないという意味。 今回の質問の意味にぴったりあうと思います!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • It's flexible.

  • It hasn't been decided yet.

「流動的」という言葉を英訳すると「fluid」または「flexible」という言葉になります。この場合、「flexible」という言葉の方がふさわしいと考えました。予定について話すと、「流動的です」という表現を英語で伝えると「It’s flexible.」または「It hasn’t been decided yet.」になります。この二つの表現の意味が同じです。
good icon

13

pv icon

27347

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:27347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら