とある旅行先で、旅行名所に行った時に
この場所で、一般的には知られていない耳寄り情報を教えてください。
って英語ではなんて言えば通じますか?
「一般的には知られていない耳寄り情報を教えてください。」は、
①Would you tell me something not in the guidebook?
※not in the guidebook ガイドブックには載っていない(一般的には知られていない)
②What isn't in the brochure?
※brochure 冊子、パンフレット、案内書
などでどうでしょうか?^^
昨日ちょうど、アメリカから観光で来た甥たちを連れて姫路城へ行ってきたのですが、地元の観光ボランティアが耳寄り情報を教えてくれて、こんな話をしたところでした^^
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
Could you tell me some insider tips about this place? と尋ねることができます。 このフレーズは、「この場所について内部の情報を教えてくれませんか?」という意味です。
また、別の表現として、 Could you share some hidden secrets about this spot? という言い方もできます。