ヘルプ

お金を取らないとダメでしょって英語でなんて言うの?

ある人がせっかく好意で、ただで教えてくれると言ってくれたのに、他の人がその人にお金を取らないと、と言って話が流れた。
sasaさん
2018/04/01 01:01

1

1053

回答
  • You should charge (him/her) (for lessons).

  • You should ask (him/her) for payment (for lessons)

「ask 〜 for payment」でも「charge 〜 for」でも、「〜」のところに目的語を入れても入らなくても文法的に大丈夫です。
「charge」の方はもっとビジネス的な言い方です。車の修理とかお医者さんの診察とかで、そのところが請求する(charge)と言います。sasaさんが説明した個人的な状態だと、「ask for payment」でも「charge」でも大丈夫です。
Tim Young Machigai.com 主催

1

1053

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1053

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら