ここにある物はあなたのものじゃないから触ったらダメだよ。って英語でなんて言うの?

スーパーやコンビニなどに買い物に行った時に店内の全ての商品を子供に触らせないようにするために言いたいです!お金を払ったら触っていい、お金を払うまではダメ、などのニュアンスで、子供に言う英語でお願いします
default user icon
Kusakaさん
2021/11/12 21:35
date icon
good icon

0

pv icon

148

回答
  • These aren't your things, so you can't touch them.

    play icon

  • You shouldn't touch them until you pay for them.

    play icon

ーThese aren't your things, so you can't touch them.
「これらのものはあなたのものじゃないから触ったらダメだよ」
your things で「あなたのもの」
can't touch them で「それらを触ってはいけない」

ーYou shouldn't touch them until you pay for them.
「お金を払うまでこれらのものを触ったらいけないよ」
until you pay for ... で「…のお金を払うまで」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

148

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:148

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら