ヘルプ

クラクション鳴らしすぎって英語でなんて言うの?

タクシーの運転手がクラクションを鳴らしまくってるのをみて。
AIさん
2016/02/12 15:22

66

23680

回答
  • He is honking too much!

クラクションのことをhornと言い、
クラクションを鳴らす動作をhonkと言います。

ちなみにクラクションは英語ではKlaxonと書き、車の警笛の商標登録です。

また、日本語ではクラクションを鳴らす時は「プップー」と表現しますが、
英語では"honk honk"(ホンクホンク)と表現します。
回答
  • (1)You beep too much!

  • (2)Don’t beep so much.

  • (3)Do you have to beep so much?

 クラクションの音には beep(ビープ)というのもありますので、それを使っていくつか例を考えてみました。なお、タクシーに乗っているという想定で主語をyouにして、ドライバーに直接言うことを前提として回答していますが、そうでなければすでに回答されているように he を使ったり she を使ったりすることができます。

(1)ご質問の日本語にドンピシャで当てはまる表現です。
 直訳は「君はクラクションを鳴らしすぎる!」です。

(2)意味は「そんなにクラクションを鳴らさないで!」です。

(3)この場合には、相手に対していら立ちを見せている場合です。
 意味は「そんなにクラクションを鳴らさなければならない?」です。

以上、ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • He is sounding the horn too many times.

クラクションを鳴らす
はhonk一言でも言えますが、
sound the horn
と言うこともできます。
この場合、
hornは名詞で「クラクション」
soundは動詞で「鳴らす」
の意味です。

66

23680

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:66

  • PV:23680

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら