世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ブランコをこぐって英語でなんて言うの?

とても自然な表現をお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/06 16:56
date icon
good icon

48

pv icon

28544

2018/04/07 13:17
date icon
回答
  • swing

紛らわしいですが、ブランコという名詞はswingと言い、「こぐ」という動詞もswingと言います。 公園のブランコはplaygroundをつけてplayground swingと言うこともあります。 The boy is swinging on a playground swing. (その男の子は公園のブランコをこいでいる)
回答
  • go on the swing

  • play on the swing

  • ride on the swing

本当はブランコが 'swing' と言ってこぐも 'to swing' といいます。 ですから「ブランコにこぐ」は 'To swing on the swing.' になりますがこれがネイティブスピーカーにもおかしいように聞こえます。 日常会話に聞けば実際に使っていることが例えば子供がいうこと: 'play on the swing' とか 'go on the swing' となります。 例: 子:お母さん、ブランコに遊んでいい? 母:いいよ、でも気をつけてね。 C: Mom, can I play on the swing? M: OK, but be careful.
回答
  • play on the swing

  • swing on the swing

swingも「こぐ」と言い、「ブランコ」もswingと言うので、 「ブランコをこぐ」はswing on the swingと言います。 同じ単語の重複を避けたい場合は、play on the swing「ブランコで遊ぶ」と言います。 ただ、swing on the swingもネット検索で100万件以上ヒットするので、頻繁に使われている言い方であることは確認できます。 似たような例に、「植物」がplant、「植える」もplantなので、「植物を植える」はplant a plantと言いますが、別におかしくはありません。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

48

pv icon

28544

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:28544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら