三味線って英語でなんて言うの?
日本の楽器について説明したいのですが、
三味線は英語でなんて言いますか?
回答
-
Shamisen
-
Tsugaru-jamisen
こんにちは。
三味線は
shamisen
Tsugaru-jamisen(shamisen)
の表現でいいと思います。
日本独自文化のものなので
日本語そのままの英語で大丈夫です。
参考になったらうれしいです。
宜しくお願いします
回答
-
Shamisen
-
Three-stringed traditional Japanese musical instrument
ご質問ありがとうございます。
「三味線」は日本独特のものなので "sushi" などと同様で "shamisen" と呼ばれます。
しかし海外ではまだまだ知らない人も多いのでその場合は "Three-stringed traditional Japanese musical instrument" (3本の弦からなる伝統的な日本の楽器) と説明します。
ご参考になれば幸いです。