I was so immersed in work and hobbies (during my 20s and 30s) that I missed the chance to get married
During my 20s and 30s I was so engrossed in work and hobbies that the chance to get married slipped by
During my 20s and 30s I was immersed in my work and hobbies and before I knew it I was almost 40 and single.
「仕事や趣味に没頭しすぎて婚期を逃した」=
I was so immersed in work and hobbies (during my 20s and 30s) that I missed the chance to get married
During my 20s and 30s I was so engrossed in work and hobbies that the chance to get married slipped by
「20代後半~30代前半まで仕事や趣味に没頭してたらあっという間にアラフォー独身でした」=
During my 20s and 30s I was immersed in my work and hobbies and before I knew it I was almost 40 and single.
ボキャブラリー
没頭する = be immersed in / be engrossed in
婚期 = chance to get married
逃す = miss (the chance to get married) / slip by
あっという間に = before I knew it
アラフォー独身 = almost 40 and single
I got so caught up in work and my hobbies that I missed my chance to get married.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I got so caught up in work and my hobbies that I missed my chance to get married.
とすると、「仕事や趣味に[没頭](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66432/)しすぎて婚期を逃してしまった。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
get caught up in 〜に夢中になる
miss my chance 機会を逃す
get married 結婚する
参考になれば幸いです。