世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

名前をローマ字で書くと英語ネイティブは読めないって英語でなんて言うの?

ローマ字の厄介なところ。
default user icon
Junkoさん
2018/04/10 23:02
date icon
good icon

17

pv icon

21430

回答
  • When I write my name in English, native English speakers can't read it.

「名前をローマ字で書くと英語ネイティブは読めない」は英語ではこのようです。 When I write my name in English, native English speakers can't read it. 「ローマ字」は英語に直訳すると Roman alphabet, Roman character などになりますが、それは英語の文字なので、to write in English の方が自然です。 例文 How do you spell that word in English? あの言葉はどうやって綴るの? How do you spell your family name in English? あなたの名字は英語でどうやって綴るのですか? My handwriting is illegible in English. My handwriting is hard to read in English. 私の英語の手書きは読みにくいです。 ご参考までに。
回答
  • When I write my name in English letters, English speakers can't pronounce it correctly.

When I write my name in English letters, English speakers can't pronounce it correctly. 私の名前を英文字で表記すると英語圏の人は正しく発音できない。 「ローマ字」というのは日本語を英文字で表記するためのものであって、英語ではありません。英文字であっても日本語であり、日本語のルールで表記した英文字なので、英語ネイティブが正しく読めるはずがないのです。 正しく読んでもらうためにはローマ字表記をやめることをオススメします。笑 松坂大輔選手も "Daisuke" だと英語読みでは必ず「ダイスキー」になってしまうので "Dice-K" という愛称でした。
回答
  • When I write my name down in “romaji”, native speakers can’t read it

  • When I write my name in English, English speakers can’t tell what it says.

読める - read 読めない - can’t read, don’t read 名前を読めない - can’t read your name “Can’t tell what it says” - 何書いてあるってわかんない 英語ネイティブ - native english speaker, english speaker これ英語の話だから”english”カットしても大丈夫です “Native speaker” “Native person” ローマ字 - roman letters, “In english” もし"in english”って言ったら英語の文字のイメージがするから”in english”でも大丈夫です I wrote my name in Japanese I wrote my name in English Please write your name in Chinese 〜〜と - when I 〜〜, if I 〜〜, after I 〜〜 書くと- if I write, when I write 食べると - if I eat, after I eat 名前を書くと - when I write my name, if I write my name
good icon

17

pv icon

21430

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:21430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら