空港/飛行場の跡地って英語でなんて言うの?
例文1はちょっとフォーマルな言い方です。ニュースの言い方とか。
例文2はもっと会話的な言い方です。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
where there was an airport
「空港があったところ」
where there used to be an airport も同じ意味ですが、「もう今はないけれど」的なニュアンスを強調した言い方です。
例)
I live where there was an airport.
「私は空港がかつてあったところに住んでいます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」