ヘルプ

疑問文を聞き取ることが苦手って英語でなんて言うの?

疑問文を聞き取ることが苦手です。
とはなんと言えばいいでしょうか。



相手)Why do those boys stay in here?
私)え?Why...なんて?

ってかんじです。
Atsukoさん
2018/04/13 04:49

1

1481

回答
  • I'm bad at catching questions.

  • It's difficult for me to understand interrogative sentences.

"interrogative sentence"(「疑問文」)は文法の専門用語で、少し硬いです。日常会話なら"question"のほうが自然です。

「聞き取る」は"understand"とか"catch"などと翻訳できます。
例 "Sorry, I didn't catch that. Could you repeat, please?" 「すみません、今のは聞き取れませんでした。もう一回お願いできますか。」

"to be bad at something"は「苦手」、「下手」です。"it is difficult for me to..."は「~するのに苦労する」です。
Maelys S DMM英会話スタッフ

1

1481

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1481

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら