締め色をもっと濃く塗ってって英語でなんて言うの?

化粧品を買うときに、アイシャドウなどを塗ってもらう際、締め色〔一番濃い色〕をもっと沢山ぬって、目力をだしてほしいとき。
もっと濃い色をたくさん塗って!てなんといいたすか?
default user icon
RYOKOさん
2018/04/15 10:43
date icon
good icon

1

pv icon

3662

回答
  • Could you apply the base colour more thickly?

    play icon

  • Could you apply more of the base colour?

    play icon

  • Could you make the base colour a little stronger?

    play icon

「締め色をもっと濃く塗って」= Could you apply the base colour more thickly? / Could you apply more of the base colour? / Could you make the base colour a little stronger?

ボキャブラリー

塗る= spread (料理の場合)、paint (アートやDIYの場合)、apply (化粧の場合)
締め色 = base colour / main colour
もっと濃く = more thickly / make ~ a little stronger(darker)

何かを頼む際に「Could you ~?」という文法パターンを使います。

「目力をだしてほしい」= I want you to highlight my eyes / I want to draw attention to my eyes
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

3662

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら