締め色をもっと濃く塗ってって英語でなんて言うの?
化粧品を買うときに、アイシャドウなどを塗ってもらう際、締め色〔一番濃い色〕をもっと沢山ぬって、目力をだしてほしいとき。
もっと濃い色をたくさん塗って!てなんといいたすか?
回答
-
Could you apply the base colour more thickly?
-
Could you apply more of the base colour?
-
Could you make the base colour a little stronger?
「締め色をもっと濃く塗って」= Could you apply the base colour more thickly? / Could you apply more of the base colour? / Could you make the base colour a little stronger?
ボキャブラリー
塗る= spread (料理の場合)、paint (アートやDIYの場合)、apply (化粧の場合)
締め色 = base colour / main colour
もっと濃く = more thickly / make ~ a little stronger(darker)
何かを頼む際に「Could you ~?」という文法パターンを使います。
「目力をだしてほしい」= I want you to highlight my eyes / I want to draw attention to my eyes