余白って英語でなんて言うの?
「余白がないように色を塗ってください」と指示を出す時に使います。
回答
-
blank space
-
margin
「余白がないように色を塗ってください」= Please paint (color) so there are not blank spaces.
「余白」= blank space; margin
回答
-
blank space
-
empty space
-
white space
他の場合、「余白」は英語で「margin」になりますが、紙に色を塗るとき、「~ space」と言います。「Margin」は普通に、紙にインクが印刷されない白い長四角いや長四角いのところです。
余白がないように色を塗ってください。
Paint so that there isn't any white space left.
Color it in so that there aren't any blank spaces left.
回答
-
White space
-
Blank space
「余白」は英語でblank space又は white spaceと言います。
余白がないように色を塗ってください- Please colour the picture properly so that there are no white spaces.
Properly- ちゃんと
塗り絵の場合はwhite space でいいと思います。
塗り絵- A drawing for colouring
塗り絵の本- A colouring book
回答
-
Blank space
「余白」はblank spaceと言います(*^_^*)
blankは「何もない」という意味の形容詞で、
blank emailで「空メール」
blank DVDで「何も記録されていない空のDVD」
という意味になります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)