世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この花のように咲き誇る(輝く)って英語でなんて言うの?

stay goldを使って文章にしたいのですが、I stay gold like this flower.でいいんですか。他にも表現があれば御教授ください。
default user icon
Ranjuさん
2018/04/16 00:46
date icon
good icon

7

pv icon

10135

2018/04/16 23:15
date icon
回答
  • I flourish like this flower.

花が咲くように繁栄する、元気でいる、という意味の動詞Flourishを使いました。この花のように花咲くといった意味合いになり、挙げていただいた日本語にも合うかと思います。
回答
  • "I stay gold, blooming like this flower."

  • "I stay gold, shining like this flower."

「この花のように咲き誇る(輝く)」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "I stay gold, blooming like this flower." これは「この花のように咲き誇る」となり、内面的な輝きや成長を表現するのに適しています。 - "I stay gold, shining like this flower." これは「この花のように輝く」となり、外面的な輝きや存在感を表現するのに適しています。 関連単語とフレーズ: - bloom: 咲く - shine: 輝く - like: 〜のように - stay gold: 内面的な輝きを保つ
good icon

7

pv icon

10135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10135

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー