桜に代わり桃の花が咲いています。って英語でなんて言うの?
桜の花が終わりに近づき、取って代わるように桃の花が咲き始めている感じを表現しています。
回答
-
Instead of Sakura, it’s the peach flowers that are blooming
-
The peach flowers are blooming instead of the Sakura ones.
咲く - to bloom
咲いています - are blooming
花が咲いています - The flowers are blooming
桜 - Sakura/cherry blossoms
Cherry blossomsは大丈夫けれど今は日本は人気だから皆は桜のことしてます。Sakuraの方が良いと思う。
〜〜に代わりに - instead of/replaced
桜に代わりに桃の花 - instead of Sakura, it’s peach flowers.....