世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(ある国では)政府に歯向かわないように公開処刑をするって英語でなんて言うの?

(ある国では)政府に歯向かわないように公開処刑をするって英語でなんて言えばいいですか? 歯向かうはニュアンスが似ていれば違った表現でも大丈夫です。 政府を転覆させないようになどでも大丈夫です。
default user icon
LioKenさん
2018/04/17 19:06
date icon
good icon

1

pv icon

3312

回答
  • (A certain country) executes (people) so they won't speak out against the government.

  • ... so they won't lead a rebellion against the government.

「歯向かう」は英語で「bite back」でも言えますが、この場合で使ったら意味がちょっと不明だと思います。「speak out against」や「lead a rebellion」だともっとはっきりでしょう。 「speak out against」は政府を非難することで、「lead a rebellion」だったらは、反乱の首謀者になるということです。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

3312

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3312

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら