世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鉄槌を下すって英語でなんて言うの?

カジュアルとフォーマルが知りたいです。
male user icon
Fumiharuさん
2016/02/14 11:11
date icon
good icon

3

pv icon

4968

回答
  • to deal a crushing blow

    play icon

  • to crack down (on ~)

    play icon

  • to come down hard on

    play icon

「come down hard on」の方がもっとカジュアルな表現です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • crack down

    play icon

  • give a crushing blow

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語で crack down / give a crushing blow と言うことができます。 どちらも「鉄槌を下す」に近い意味の英語表現です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・This will give a crushing blow to them. これで彼らに鉄槌を下します。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

3

pv icon

4968

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら