代車って英語でなんて言うの?
アメリカ等にそもそも代車のシステムってあるのかわかりませんが、もしあれば、何ていうのか教えてください。
回答
-
Replacement vehicle
[事故](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46007/)などで[車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52255/)が使えなくなってしまったときに、保険会社は「Replacement vehicle」を手配してくれます。なので、アメリカなどでも同じシステムはあります。
例文:
- I crashed my car yesterday and got a really nice replacement vehicle...a Mercedes Benz
- My car was insured at the time of the crash, but the insurance company didn't provide me with a replacement vehicle
回答
-
A replacement vehicle
-
A loaner vehicle
" a replacement vehicle " は
『交換車両、[代わり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84855/)の[車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52255/)』の意味です。" a loaner vehicle @ は『貸し車両』の意味です。場面によって使い分けてくださいね。