世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ガスって英語でなんて言うの?

水道代、ガス代、電気代といった話をする時に使う「ガス」はそのまま「ガス」と言ってOKですか?
default user icon
Martonさん
2019/03/20 16:13
date icon
good icon

17

pv icon

16173

回答
  • Gas

英語でも ガス は gas ですよ。 例えば: Water bill, gas bill, electricity bill. (水代、ガス代、電気代)。 How much do you pay for gas each month? (毎月 ガス代 いくら払っていますか?) *アメリカでは ガソリンのことも 「ガス」と呼びます。ご注意を。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • Gas

日本語の「ガス」が英語で「gas」と言います。 以下は例文です: ガス代 ー Gas bill ガスがついている ー The gas is on ガス欠になる ー To run out of gas 天然ガス ー Natural gas ガス会社 ー A gas company. ちなみに、「電気代」が「electricity bill」と言います。「水道代」が「water bill」です。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Gas

ガスはそのままgasといいます。 ガス代はgas bill 今月、ガス代がすごい高かった - This month, the gas bill was so expensive - The gas bill this month was so high ガス代安くなるため、お風呂は毎週一回だけ入ります In order to make my gas bill cheaper, I will only take a bath once a week
回答
  • gas

ガスと言っていいです。ガスは gas です。ガソリンも gasoline, 略して gas と言います。水道代は water bill, ガス代は gas bill, 電気代は electricity bill です。 I pay about 3,000 yen for gas every month. 毎月だいたい3,000円くらいガス代を払っています。 He didn’t pay his gas bill for 3 months, so the gas company cut off his gas from the next month. 彼は3ヶ月の間ガス代を支払わなかったのでガス会社は翌月からガスの供給を止めました。
回答
  • Gas

「ガス」は “gas”という意味です。Martonさんの場合に “gas bill”といえば意味が通じます。 もし、相手がもうコンテクストがわかりましたら “gas”だけで通じると思います。 例文: Dave: Is the gas bill included in the rent? Landlord: No, you need to pay separately. Dave: Okay, how much will gas be on average? デイブ:ガス代が家賃に含まれていますか? 大家さん:いいえ、別で支払わないといけません。 デイブ:そうですか。平均にガスはいくらですか?
JustinaO アメリカ出身翻訳者
good icon

17

pv icon

16173

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:16173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら