「上級救命講習修了」って英語でなんて言うの?

英語の履歴書に書きたいのですがなんと書いたらよろしいですか?
female user icon
Naoさん
2016/02/15 12:32
date icon
good icon

11

pv icon

9864

回答
  • Advanced First Aid certificate

    play icon

  • Finished Advanced First Aid Course

    play icon

消防庁のページを探してみました。
上級救命講習は Advanced First Aid Course となっていました。
これを終了すると認定証がもらえるとありましたが、これは通常、certificate と呼びます。

上級救命講習修了認定書あり と言うように書きたいのであれば、
Advanced First Aid certificate

講習を受けていますと書きたいのであれば
Finished Advanced First Aid Course
とすれば良いでしょう。
ただし国際的な資格ではないので、公的な機関の講習ですよと言う意味で
given by Japan Red Cross
given by **Fire department
とつけ加えてもいいです。


 
回答
  • senior first aid certificates

    play icon

  • completed senior first aid training course

    play icon

  • completed advanced lifesaving training

    play icon

ナカイ先生に少しだけ補足しますと
上級は senior や advanced などの表現があります。
救命講習は
first aid  や lifesaving training などの表現があります。

履歴書には以下のようにも書けます

・Senior first aid certificate
・Completed advanced lifesaving training course

そして、どこの講習を修了したのかは、後ろに
given by 〇〇
とつければOKです。

ご参考になさって下さい。
good icon

11

pv icon

9864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら